法语经典音乐剧 《罗密欧与朱丽叶》年度浪漫来袭

邓琳
邓琳
2015-08-24 12:58:44
 


法语经典音乐剧 《罗密欧与朱丽叶》年度浪漫来袭


 


年末大戏 我和音乐剧有个约会



去年,《巴黎圣母院》在上海文化广场重建成功的第一年就作为当年的年末大戏,受到上海观众的热情追捧。也许正因为《巴黎圣母院》在上海的试水成功,法语原版《罗密欧与朱丽叶》才会在与上海各大剧院与经纪公司经过5年艰难的洽谈之后,选择与上海文化广场合作,共同完成《罗朱》在中国大陆的首秀!再加上2013年即将迎来的《剧院魅影》,潜移默化中,上海文化广场“年末音乐剧大戏”这一概念已经隆重推出!



文化广场连续两年先后引入法国音乐剧,也有着特别的考虑。因为法兰西这个民族明显的文化特征,法国音乐剧受百老汇和伦敦西区的影响很小,甚至可以说法语音乐剧独特的艺术风格,在有的地方“青出于蓝而胜于蓝”,并不可替代。这部音乐剧《罗朱》就由法国乐坛奇葩Gérard Presgurvic(捷哈·皮斯葛维克)费时两年全力打造。Gerard Presgurvic说:“我之所以选择了《罗密欧与朱丽叶》,是因为妻子的推荐。作品中描绘了两个敌对世家的子女罗密欧与朱丽叶的爱情悲剧。我在重读莎士比亚原著的过程中,获得了灵感。”也正是因为这种灵感乍现,让《罗朱》的浪漫故事得以在音乐剧中淋漓尽致地呈现。同时,作为浪漫附属品的红酒,Castel卡斯特也将友情支持罗朱的上海行,让浪漫升温,让爱情更醇!



法语经典音乐剧 《罗密欧与朱丽叶》年度浪漫来袭



遇见浪漫 邂逅法国音乐剧



听惯了百老汇与伦敦西区的音乐剧,再来欣赏法国音乐剧,你会发现它独树一帜的风格。



从创作题材来说,法语音乐剧多取材于名著,这些深入人心的文艺作品,混合着浓浓的法式柔情,不流于浮夸而追求经典,让法国音乐剧品质得到了极大的保证!



其次,浪漫大于写实是法语音乐剧的另一艺术特点。法国音乐剧在舞台上放弃写实繁冗的布景,取而代之的是整体气氛性的营造,让法国人与生俱来的浪漫因子得到极致体现。《罗朱》舞台布置在三座似城堡的建筑后倾斜布置了一些类似回廊的建筑物,整个舞台美术洋溢着浓厚的维罗纳气息。另一细节,《罗朱》中死神的扮演者完全出乎大家意料,是一位身穿白纱、妖媚撩人、缓缓起舞的女性,她用婀娜的舞姿暗示着悲剧的来临。据说,这样的设定是因为“死神”一词在法语中属于阴性,这样感性的联系,即使是“空穴来风”,也显得浪漫而迷人!



最后,法国音乐作为法语音乐剧的灵魂,最令人印象深刻!法国音乐剧“淡化”叙事,以音乐的动听为第一追求,不像百老汇音乐剧爵士乐居多,法语音乐剧融合更多摇滚风格,电声乐器和流行歌曲成为了首选。Gérard Presgurvic(捷哈·皮斯葛维克)就是以非常现代的音乐创作风格为这个流传400年,关于爱、恨、权力的爱情经典注入了华丽动人的神采。除了主题曲《Aimer》(爱)的柔美温情之外,《Les Rois Du Monde》(世界之王)充满了青春的不羁与张狂,每每听到都会让人热血澎湃,心绪难平。而开场曲《Vérone》 维罗纳则显现出既磅礴又忧伤的旋律,时尚现代感很抓人心。



法语经典音乐剧 《罗密欧与朱丽叶》年度浪漫来袭



《罗朱》感动世界的末日爱情



《罗朱》虽然诞生仅仅十二年,但其在世界各地造成的浪漫声势不可小觑。它不仅先后在巴黎、伦敦、阿姆斯特丹、莫斯科、维也纳等十多个城市演出,各个国家根据自己语言特点和风格改编《罗朱》也看点多多!



俄罗斯版的《罗朱》从发音和唯美度上最接近法语原版,连男主演也与原版一样长发飘飘。匈牙利版《罗朱》则更出其不意地呈现出街头漫画的青春之风。德语版《罗朱》中的美少年Lukas更是迷倒了一大片音乐剧粉丝,更被粉丝们爱称为“卢美人”!而亚洲语系中,日本当仁不让地先开启了本土化的大旗!日本宝冢歌舞剧团的星组、雪组、月组就先后分别以华丽、细腻的视觉效果,加之女扮男装的独特演绎方式得到众多粉丝的拥护。



一个月前《罗朱》刚结束在日本东京和大阪的巡演,12月22日将抵达上海,成为亚洲巡演的新一站。很巧的是,罗朱的爱情故事是一个悲剧,而2012年又有着世界末日的迷思。那么,如果一个月后,世界还在,就让我们牵起身边人的手,一起来看《罗密欧与朱丽叶》吧!




1 / 2
免责声明
标签:罗密欧    朱丽叶    音乐剧    上海文化广场    圣诞    
你该读读这些:一周精选导览
更多内容...
奢华私语 时尚衣橱